Talk:Within Our Gates

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

POV[edit]

Within Our Gates exhibits the usual flaws of early silent cinema: crude production values, static camera work, melodramatic acting, and poorly coordinated plot lines. Yet early judgments that Micheaux's work lacked aesthetic finesse or artistic power now appear short-sighted.

That's horribly POV; the "flaws" of silent cinema, "early judgments ... nor appear short-sighted" (to whom?), etc. --Prosfilaes 13:17, 26 May 2007 (UTC)[reply]

Spanish translation[edit]

I'm sorry, but the actual translation for La negra isn't The Negress but The Black Woman. In Spanish the word Negro is not an offensive word, but the name of black.--SPooNK (talk) 21:30, 18 September 2010 (UTC)[reply]